What are your rates for translation based on?
As a rule, the rates are based on the number of words in the source language (per word rate). It varies according to the degree of difficulty of a given language and subject of the document, as well as the deadlines.
How do I know how many words my document contains?
Well, we can count them for you. All we need in this case is the document itself, which you can send or fax us and we will to provide a free estimate. If the document is too long, you can submit several sample pages and we will use them as the source for an estimate.
How long does it take to translate a document?
A translator can translate about 1500-2000 words per business day (average of 3-5 pages). If you are in a rush, we will offer expedited services, for which there will be additional rush fees.
Can you translate a 50-page brochure in a couple of days?
Yes. We would call it a draft translation. There will be a team of translators working on such documents. Please keep in mind though that involvement of several translators may result in some terminology inconsistency. In addition to translation, the document must be edited and tight time constraints do not allow doing it in a proper way. Always try to give yourself enough time for translation process.
Is the cost of translation from and into the foreign language the same?
No. As a rule, rates are slightly higher for translations into foreign languages.
Who translates the documents?
While most projects are translated by me, a network of talented colleagues and freelancers may be called upon as required. Since we have built a wide network of language specialists, all texts are translated by expert translators. They are experienced professionals having not only translation credentials, but have education and/or practical experience in a specific field. We always match the right translator to a given document, based both on the languages involved and on the subject matter. All translators translate into their native languages only.
Do you edit and proofread the translations?
The translation process consists of several stages: an initial translation by a professional linguist is followed by an editing stage to ensure translation accuracy and a proofreading stage to correct spelling errors if there are any.
Do you certify your translations?
Yes, we can certify any translation we provide.
Can the document for translation be scanned and e-mailed to you?
The documents for translation can be sent via e-mail or fax, regular or courier mail (hard copies or on a variety of removable media). The translations can be delivered to you by the same methods. Of course, the fastest way is to provide an electronic version of the translation.